— Что это, Невилл? От ледяного тона профессора зельеварения съежились даже слизеринцы. Дрожащий Невилл, который боялся его до полуобморочного состояния, открывал и закрывал рот, из которого не вылетало ни звука. — Я спрашиваю, что это? — Волшебн-н-н-ная п-п-палочка… — Волшебная палочка, — саркастично произнес профессор. — Надо же. А мне показалось, что это половник. Зачем вы мешали зелье палочкой? — Я… — Он перепутал рецепты, профессор! — вмешался Гарри, который решил заступиться за друга. — А вас, Поттер, я не спрашивал. Минус десять очков Гриффиндору. Перехватив его взгляд, он добавил: — Еще одно слово, и вычту все пятьдесят. Гриффиндор, несомненно, лишился бы этих пятидесяти очков, но тут дверь распахнулась, и вошла профессор по трансфигурации. — Извините, что отвлекаю… Профессор, срочно нужна ваша консультация. Она выглядела встревоженной. Крайне недовольный тем, что его оторвали от занятия, профессор бросил взгляд на класс: — Гриффиндору к следующему занятию подготовить два свитка эссе про уменьшающие зелья. Когда профессора вышли, Гарри со злостью швырнул книгу на стол. — Ненавижу его! — Видали, своим ничего даже не задал, — поддержал его Рон. — Зато они и знать будут меньше, — заметила Гермиона, собирая вещи. Друзья только скривились.
Следующей парой была защита от Темных искусств. Третьекурсников в очередной раз ждал новый преподаватель по этому предмету. Узнав, что им предстоит практическое занятие, школьники воодушевились. Во главе с профессором они направились в учительскую. Он указал им на шкаф в углу и подергал за ручку. Шкаф вдруг затрясся. — Там просто-напросто боггарт, — успокоил он ребят. — Кто знает, что это? — Боггарт — это привидение, которое превращается в то, чего человек больше всего боится, — выпалила Гермиона. — Замечательно, — похвалил ее профессор. — Чтобы с ним справиться, надо превратить боггарта во что-то смешное и рассмеяться. Он тут же исчезнет. Заклинание — «ридикулус». Вспомните теперь, чего вы больше всего боитесь, и придумайте, как сделать это смешным. Через несколько минут учитель выпустил боггарта. Все успешно с ним справлялись, но когда очередь дошла до Гарри, профессор быстро встал перед ним и поднял палочку. — Позвольте мне! — воскликнул он. Щелчок — и боггарт превратился в оскаленного волка. Профессор спокойно сказал «ридикулус», и волк обернулся тараканом. — Идите, Невилл, прикончите его, — позвал учитель. С щелчком боггарт превратился в профессора зельеварения. — Ридикулус! — завопил Невилл, и профессор предстал перед классом в платье бабушки Невилла. Раздался дружный хохот, и боггарт лопнул.
Вечером в кабинете директора Хогвартса было как всегда шумно. — Налейте мне вина, пожалуйста, — страдальчески морщился профессор зельеварения, сидя на подлокотнике кресла. — Эти человеческие дети меня с ума сведут. — Ты слишком с ними строг, Куруфин, — тряхнула золотыми волосами декан гриффиндорцев. — В трансфигурации они делают успехи. — Да и в заклинаниях тоже, — кивнул ее дядя, декан Рэйвенкло. Куруфин только махнул рукой. — Зельеварение — это искусство, — безнадежно сказал он, совершенно отцовским жестом потирая лоб. — А им лишь бы палочками махать. — Но фантазия у них есть, — примирительно сказал Финрод. — Вот сегодня на защите от темных они… гм… — он остановился, сообразив, что не стоит рассказывать кузену, в каком обличье его сегодня представляли. — Фантазия! — хмыкнула Аредэль. — Да они с трудом отличают гиппогрифа от химеры! — И с астрономией у них не складывается, — поддержал Фингон. — На истории магии они засыпают, — пожаловался Маглор. — А ты пробовал не подыгрывать на арфе во время занятия? — поинтересовался Финголфин. В него полетела подушка, от которой он благополучно уклонился. Подушка приземлилась аккурат на колени Мириэль. — С прорицанием у них совсем туго, — призналась она. — Полная невосприимчивость. Преподаватели с надеждой воззрились на директора. — Ну что вы так на меня смотрите? Я что, должен им свои мозги в голову вложить? — А можно? — оживилась Аредэль. — Нет, — отрезал Феанор. — Напоминаю, что все жалобы — к Намо. Кто-то хочет вернуться к нему? Нет? Вот и отлично, дети вас ждут.
Честно говоря, я уже встречал нечто подобное, только с героями Властелина Колец. И лично я хотел немного другого - не замены преподавателей героями Сильмариллиона, а реакцию героев мира ГП (преподаватели, ученики, Волдеморт с его УС, всеми остальными магами и магглами) на только что попавшего сюда какого-либо эльфийского героя. И его реакцию на этот мир.
Судя по пояснению заказчика, тот, опять же, хотел не этого - однако что выросло, то выросло.
Исполнение №2 ~ 400 слов читать дальше - По-моему, это свинство, - сообщил Рон, появляясь на пороге общей гостиной Гриффиндора. - Что на данный момент? - уточнил Гарри, с удовольствием прекращая водить пером по пергаменту и оборачиваясь к другу. - Все это, - рыжий Уизли обвел рукой комнату, на лице его было написано живейшее недовольство. - Это лучше, чем чертоги, можешь мне поверить, - довольно спокойно отозвался его друг, откинув со лба прядь темных волос. - Во всяком случае, у нас есть тела... И есть детство, которого не было слишком давно. - И есть война, - недовольно пробурчал Рон. - Со злом... То, о чем мы всегда мечтали. - В общем, да. И я, пожалуй, счастлив даже — если мой отец погиб, сражаясь, то я, во всяком случае, смог остановить врага. - Ладно, ладно, я не о том. Подвиги подвигами — но братья? Что они сотворили с нами? Гарри ответить не успел, потому что невесть откуда в гостиной появились близнецы Уизли. Как всегда, в отличнейшем настроении, составившим резкий контраст с физиономией их брата. - Привет! - Джордж — или Фред? - помахал рукой, в которой был зажат конверт. - Ну что там еще? Надеюсь, не громовещатель? - уныло вопросил Рон. - Угадай с трех раз, - хором сообщили близнецы и рассмеялись. - Письмо из дома. Мамочка пишет, что все благополучно. Папа опять притащил домой очередную магловскую игрушку... Пытается понять принцип действия. Вроде это называется «автомобитль», хотя я мог и перепутать. Охотничек наш в Черногории... драконов изучает. Хорошо хоть не собак. - Дурдом, как всегда, - прокомментировал младший Уизли и достал из коробки, стоявшей рядом с Гарри, последнюю шоколадную лягушку. И уставился на нее, словно не понимая, что это такое. На лестнице из спальни раздались характерные шаги, и близнецы переглянулись. - Перси, - сказали оба сразу и уточнили, - сматываемся. - В чем дело? - устало поинтересовался Рон. - Да понимаешь ли... У нашего старосты начисто отсутствует чувство юмора, - быстро пояснил Фред. - Он не оценил нашей последней очаровательной шутки... про то, как он волшебно поет в душе... и даже плиты ванной плачут... Рон потянулся за учебником с явным желанием запустить его в брата, но Фред легко перехватил его руку, а Джордж быстро выхватил из пальцев младшего лягушку. - Эй! - возмутился тот, но в ответ получил только легкий подзатыльник, на чем близнецы исчезли, как сквозь пол провалившись. - Я все понимаю, - простонал Рон, картинно потирая затылок и падая в кресло. - Я все могу понять... Справедливо, заслужили, то-се... Но, Гарри, почему я младший??? - Ты слишком долго был старшим... А Морьо хуже, - философски пожал плечами Гарри, - и вообще, хотя бы рука на месте.
Господин Габриэль Динотерий - хитрый ящер, и он подождет!
Кстати, заказчику не попадалась длинная англоязычная вещь, как Финрод оказывается в Хогвартсе? Там как раз много и любопытно - и как эльф воспринимает магический мир, и как они - его.
Кстати, заказчику не попадалась длинная англоязычная вещь, как Финрод оказывается в Хогвартсе? Там как раз много и любопытно - и как эльф воспринимает магический мир, и как они - его. Что этто за дивная ангоязычная вещь? оО
— Что это, Невилл?
От ледяного тона профессора зельеварения съежились даже слизеринцы. Дрожащий Невилл, который боялся его до полуобморочного состояния, открывал и закрывал рот, из которого не вылетало ни звука.
— Я спрашиваю, что это?
— Волшебн-н-н-ная п-п-палочка…
— Волшебная палочка, — саркастично произнес профессор. — Надо же. А мне показалось, что это половник. Зачем вы мешали зелье палочкой?
— Я…
— Он перепутал рецепты, профессор! — вмешался Гарри, который решил заступиться за друга.
— А вас, Поттер, я не спрашивал. Минус десять очков Гриффиндору.
Перехватив его взгляд, он добавил:
— Еще одно слово, и вычту все пятьдесят.
Гриффиндор, несомненно, лишился бы этих пятидесяти очков, но тут дверь распахнулась, и вошла профессор по трансфигурации.
— Извините, что отвлекаю… Профессор, срочно нужна ваша консультация.
Она выглядела встревоженной.
Крайне недовольный тем, что его оторвали от занятия, профессор бросил взгляд на класс:
— Гриффиндору к следующему занятию подготовить два свитка эссе про уменьшающие зелья.
Когда профессора вышли, Гарри со злостью швырнул книгу на стол.
— Ненавижу его!
— Видали, своим ничего даже не задал, — поддержал его Рон.
— Зато они и знать будут меньше, — заметила Гермиона, собирая вещи.
Друзья только скривились.
Следующей парой была защита от Темных искусств. Третьекурсников в очередной раз ждал новый преподаватель по этому предмету. Узнав, что им предстоит практическое занятие, школьники воодушевились. Во главе с профессором они направились в учительскую. Он указал им на шкаф в углу и подергал за ручку. Шкаф вдруг затрясся.
— Там просто-напросто боггарт, — успокоил он ребят. — Кто знает, что это?
— Боггарт — это привидение, которое превращается в то, чего человек больше всего боится, — выпалила Гермиона.
— Замечательно, — похвалил ее профессор. — Чтобы с ним справиться, надо превратить боггарта во что-то смешное и рассмеяться. Он тут же исчезнет. Заклинание — «ридикулус». Вспомните теперь, чего вы больше всего боитесь, и придумайте, как сделать это смешным.
Через несколько минут учитель выпустил боггарта. Все успешно с ним справлялись, но когда очередь дошла до Гарри, профессор быстро встал перед ним и поднял палочку.
— Позвольте мне! — воскликнул он. Щелчок — и боггарт превратился в оскаленного волка. Профессор спокойно сказал «ридикулус», и волк обернулся тараканом.
— Идите, Невилл, прикончите его, — позвал учитель.
С щелчком боггарт превратился в профессора зельеварения.
— Ридикулус! — завопил Невилл, и профессор предстал перед классом в платье бабушки Невилла. Раздался дружный хохот, и боггарт лопнул.
Вечером в кабинете директора Хогвартса было как всегда шумно.
— Налейте мне вина, пожалуйста, — страдальчески морщился профессор зельеварения, сидя на подлокотнике кресла. — Эти человеческие дети меня с ума сведут.
— Ты слишком с ними строг, Куруфин, — тряхнула золотыми волосами декан гриффиндорцев. — В трансфигурации они делают успехи.
— Да и в заклинаниях тоже, — кивнул ее дядя, декан Рэйвенкло.
Куруфин только махнул рукой.
— Зельеварение — это искусство, — безнадежно сказал он, совершенно отцовским жестом потирая лоб. — А им лишь бы палочками махать.
— Но фантазия у них есть, — примирительно сказал Финрод. — Вот сегодня на защите от темных они… гм… — он остановился, сообразив, что не стоит рассказывать кузену, в каком обличье его сегодня представляли.
— Фантазия! — хмыкнула Аредэль. — Да они с трудом отличают гиппогрифа от химеры!
— И с астрономией у них не складывается, — поддержал Фингон.
— На истории магии они засыпают, — пожаловался Маглор.
— А ты пробовал не подыгрывать на арфе во время занятия? — поинтересовался Финголфин.
В него полетела подушка, от которой он благополучно уклонился. Подушка приземлилась аккурат на колени Мириэль.
— С прорицанием у них совсем туго, — призналась она. — Полная невосприимчивость.
Преподаватели с надеждой воззрились на директора.
— Ну что вы так на меня смотрите? Я что, должен им свои мозги в голову вложить?
— А можно? — оживилась Аредэль.
— Нет, — отрезал Феанор. — Напоминаю, что все жалобы — к Намо. Кто-то хочет вернуться к нему? Нет? Вот и отлично, дети вас ждут.
Но можно было и повеселее сделать.
Ассиди, ну ой. Как вышло.
Но Финрод с волком - это хорошо)))
Не очень довольный заказчик.
Исполнение №2
~ 400 слов
читать дальше
Заказчик и так отправлял заявки в спехе, не успел подумать о том, чтобы это всё добавить(
Автору 2:
А мне понравилось,... единственный минус - мало(
Заказчик
А2
Что этто за дивная ангоязычная вещь? оО