Архивный персонаж
Название: На игле
Размер: ок. 700 слов
Рейтинг: G
Категория, жанр: гет; юмор, пьеса
Персонажи/Пейринги: Финвэ, Индис, Феанаро, упоминается Мириэль
Краткое содержание: трагикомедия о любви и вышивке
читать дальше
Действующие лица:
Индис Калимэ, королева, нежная жена
Финвэ Нолдоран, король, страдающая душа
Куруфинвэ Феанаро, мрачный принц
Портрет Мириэль, бездушная холстина
Дворцовые покои. Сидит Индис и вышивает на мужской рубашке. Рядом на столе стоит ваза с пышным букетом. Окно распахнуто, за окном поют птички, порхают бабочки и цветут цветочки. Деревья светят в штатном режиме, все миленько и чинно.
Индис (негромко сама себе): Ах, какой замечательный все-таки цвет! Финвэ он очень пойдет. Чудесно было бы закончить к вечеру, тогда с утра найдется время сговориться с Ласвэн...
За окном раздается шорох. Индис замирает, прислушивается. Ничего не происходит.
Индис (успокоившись, по-прежнему самой себе): Ведь не могу же я сама подарить эту рубашку. Финвэ такой чувствительный, это наверняка расстроит его (вздыхает). А Ласвэн уже выручала меня, должна помочь и теперь… (начинает умиротворенно мурлыкать под нос, но вдруг снова замирает) Ах, нет! Шаги Финвэ!
Вскакивает с места, мечется. Наконец, придумывает воткнуть иглу в кресло, рубашку прячет за спину.
Финвэ: Я искал тебя.
Индис (очень внимательно рассматривает букет, держа руки за спиной, и напевает): Ла-ла-ла!..
Финвэ (удивленно): Индис?
Индис (вскидывает голову): Финвэ! Я и не слышала, как ты вошел! А я пела цветам. Показалось, они поникли.
Финвэ (подходит ближе и тоже держит что-то за спиной): Кажется, цветы совсем свежие… Я хотел кое о чем тебя попросить.
Индис (испуганно): Да?
Финвэ (еще испуганнее): Да, но не знаю, как и сказать… Небольшая просьба, ничего более. Но только если ты не слишком занята!
Индис (пятится): Ах, конечно! Но чуть позже, сейчас мне нужно выйти в сад, взглянуть на … на груши. Утром говорили, они медленно наливаются. Я ненадолго!
Финвэ (растеряно смотрит вслед): Вот ведь незадача. Груши… А может оно и к лучшему? Индис такая нежная, это может ее расстроить… (убирает руки из-за спины, становится видно, что он тоже держит рубашку). Самому что ли… (разворачивает, смотрит на лопнувший шов). Так иглы все пропали куда-то…
Снова шорох за окном. Раздвигаются кусты, бабочки испуганно улетают. В окне появляется голова Феанаро.
Феанаро (мрачно): Я так и знал.
Сад. Индис сидит под деревом и снова вышивает. На ветру умиротворенно шелестят грушевые деревья, вокруг наливающихся плодов жужжат пчелы. Деревья все еще светят в штатном режиме.
Индис: Как неприятно. А ведь он хотел меня о чем-то попросить. Надеюсь, подождет... Нельзя, нельзя его опечалить. Да и вдруг он подумает, что я хочу сравниться с Мириэль? Нельзя, нельзя…
Раздается шорох, Индис роняет иглу и испуганно глядит по сторонам. Ничего не происходит.
Индис: Опять показалось... (возвращается к работе, но замирает) Или отложить? Закончить потом, а пока узнать, что у него за просьба? Вдруг, я обидела его? Или он догадался? Ах, неужели снова! (поспешно прячет шитье в юбках)
Появляется Финвэ. Рубашка по-прежнему у него в руках.
Финвэ (бредет вперед и не сразу замечает жену): Индис! И ты здесь!
Индис (настороженно): И я здесь.
Финвэ (опомнившись): Ах, да, груши… Как груши?
Индис: Не так плохо, как говорили…
Финвэ: Все благодаря твоим песням. От них все расцветает. Я снова побеспокоил тебя, прости.
Индис: Что ты! А я ведь не выслушала твою просьбу. И что это у тебя? (в сторону) Рубашка? Та самая? Неужели кто-то проговорился? Ласвэн?!
Финвэ (поспешно): Да так, ерунда! Не беспокойся. Мне… Мне надо идти.
(Убегает)
Индис (сквозь слезы): Ах, Финвэ!..
(Убегает следом)
Шорох. Ветви груши раздвигаются, пчелы испуганно улетают. Из кроны высовывается голова Феанаро.
Феанаро (очень мрачно): Я так и знал.
Снова дворцовые покои. Окно по-прежнему распахнуто, перепуганные бабочки вернулись, Деревья все еще светят. Входит Финвэ и принимается расхаживать туда-сюда.
Финвэ: Какой я неуклюжий! О чем только думал? Наверняка обидел ее! Но ведь иначе она могла подумать, будто я желаю увидеть в ней Мириэль. Ах, Мириэль…
Останавливается, смотрит на Портрет Мириэль и с размаху садится в кресло. Вздрагивает. По лицу начинают течь слезы.
За окном раздает шорох, но на сей раз его никто не замечает.
Индис: Финвэ!
Финвэ (снова вздрагивает): Ах, Индис…
Индис: Финвэ, прости, я не выслушала тебя! (плачет и обнимает его)
Финвэ (и снова вздрагивает): Индис!
Индис: Финвэ, прости! Я не хотела, Финвэ! Не плачь! Не хотела тебя расстраивать! Я признаюсь: вот рубашка, я вышила ее сама, но побоялась дарить, ведь ты мог подумать!.. Ах, Финвэ! (плачет)
Финвэ (с облегчением поднимается с места): Рубашка? Как кстати! Я хотел просить тебя зашить… (показывает старую)
Меняются рубашками и рассматривают их. Облегченно смеются. Следует долгий поцелуй. Затем Финвэ и Индис берутся за руки и уходят.
Шорох повторяется. Кусты раздвигаются, бабочки вновь испуганно улетают.
Появляется Феанаро. Перелезает через подоконник и подходит к креслу. После некоторых манипуляций вынимает из него иглу.
Феанаро (предельно мрачно): Я так и знал.
Размер: ок. 700 слов
Рейтинг: G
Категория, жанр: гет; юмор, пьеса
Персонажи/Пейринги: Финвэ, Индис, Феанаро, упоминается Мириэль
Краткое содержание: трагикомедия о любви и вышивке
читать дальше
С подзаголовком "Влияние мажорных тональностей на вегетацию конопли".
Лемпи
Лемпи
На игле
Трагикомедия в 3-х явлениях
Трагикомедия в 3-х явлениях
Действующие лица:
Индис Калимэ, королева, нежная жена
Финвэ Нолдоран, король, страдающая душа
Куруфинвэ Феанаро, мрачный принц
Портрет Мириэль, бездушная холстина
Явление первое
Дворцовые покои. Сидит Индис и вышивает на мужской рубашке. Рядом на столе стоит ваза с пышным букетом. Окно распахнуто, за окном поют птички, порхают бабочки и цветут цветочки. Деревья светят в штатном режиме, все миленько и чинно.
Индис (негромко сама себе): Ах, какой замечательный все-таки цвет! Финвэ он очень пойдет. Чудесно было бы закончить к вечеру, тогда с утра найдется время сговориться с Ласвэн...
За окном раздается шорох. Индис замирает, прислушивается. Ничего не происходит.
Индис (успокоившись, по-прежнему самой себе): Ведь не могу же я сама подарить эту рубашку. Финвэ такой чувствительный, это наверняка расстроит его (вздыхает). А Ласвэн уже выручала меня, должна помочь и теперь… (начинает умиротворенно мурлыкать под нос, но вдруг снова замирает) Ах, нет! Шаги Финвэ!
Вскакивает с места, мечется. Наконец, придумывает воткнуть иглу в кресло, рубашку прячет за спину.
Входит Финвэ.
Финвэ: Я искал тебя.
Индис (очень внимательно рассматривает букет, держа руки за спиной, и напевает): Ла-ла-ла!..
Финвэ (удивленно): Индис?
Индис (вскидывает голову): Финвэ! Я и не слышала, как ты вошел! А я пела цветам. Показалось, они поникли.
Финвэ (подходит ближе и тоже держит что-то за спиной): Кажется, цветы совсем свежие… Я хотел кое о чем тебя попросить.
Индис (испуганно): Да?
Финвэ (еще испуганнее): Да, но не знаю, как и сказать… Небольшая просьба, ничего более. Но только если ты не слишком занята!
Индис (пятится): Ах, конечно! Но чуть позже, сейчас мне нужно выйти в сад, взглянуть на … на груши. Утром говорили, они медленно наливаются. Я ненадолго!
(Убегает)
Финвэ (растеряно смотрит вслед): Вот ведь незадача. Груши… А может оно и к лучшему? Индис такая нежная, это может ее расстроить… (убирает руки из-за спины, становится видно, что он тоже держит рубашку). Самому что ли… (разворачивает, смотрит на лопнувший шов). Так иглы все пропали куда-то…
(Уходит)
Снова шорох за окном. Раздвигаются кусты, бабочки испуганно улетают. В окне появляется голова Феанаро.
Феанаро (мрачно): Я так и знал.
Явление второе
Сад. Индис сидит под деревом и снова вышивает. На ветру умиротворенно шелестят грушевые деревья, вокруг наливающихся плодов жужжат пчелы. Деревья все еще светят в штатном режиме.
Индис: Как неприятно. А ведь он хотел меня о чем-то попросить. Надеюсь, подождет... Нельзя, нельзя его опечалить. Да и вдруг он подумает, что я хочу сравниться с Мириэль? Нельзя, нельзя…
Раздается шорох, Индис роняет иглу и испуганно глядит по сторонам. Ничего не происходит.
Индис: Опять показалось... (возвращается к работе, но замирает) Или отложить? Закончить потом, а пока узнать, что у него за просьба? Вдруг, я обидела его? Или он догадался? Ах, неужели снова! (поспешно прячет шитье в юбках)
Появляется Финвэ. Рубашка по-прежнему у него в руках.
Финвэ (бредет вперед и не сразу замечает жену): Индис! И ты здесь!
Индис (настороженно): И я здесь.
Финвэ (опомнившись): Ах, да, груши… Как груши?
Индис: Не так плохо, как говорили…
Финвэ: Все благодаря твоим песням. От них все расцветает. Я снова побеспокоил тебя, прости.
Индис: Что ты! А я ведь не выслушала твою просьбу. И что это у тебя? (в сторону) Рубашка? Та самая? Неужели кто-то проговорился? Ласвэн?!
Финвэ (поспешно): Да так, ерунда! Не беспокойся. Мне… Мне надо идти.
(Убегает)
Индис (сквозь слезы): Ах, Финвэ!..
(Убегает следом)
Шорох. Ветви груши раздвигаются, пчелы испуганно улетают. Из кроны высовывается голова Феанаро.
Феанаро (очень мрачно): Я так и знал.
Явление третье
Снова дворцовые покои. Окно по-прежнему распахнуто, перепуганные бабочки вернулись, Деревья все еще светят. Входит Финвэ и принимается расхаживать туда-сюда.
Финвэ: Какой я неуклюжий! О чем только думал? Наверняка обидел ее! Но ведь иначе она могла подумать, будто я желаю увидеть в ней Мириэль. Ах, Мириэль…
Останавливается, смотрит на Портрет Мириэль и с размаху садится в кресло. Вздрагивает. По лицу начинают течь слезы.
Вбегает Индис.
За окном раздает шорох, но на сей раз его никто не замечает.
Индис: Финвэ!
Финвэ (снова вздрагивает): Ах, Индис…
Индис: Финвэ, прости, я не выслушала тебя! (плачет и обнимает его)
Финвэ (и снова вздрагивает): Индис!
Индис: Финвэ, прости! Я не хотела, Финвэ! Не плачь! Не хотела тебя расстраивать! Я признаюсь: вот рубашка, я вышила ее сама, но побоялась дарить, ведь ты мог подумать!.. Ах, Финвэ! (плачет)
Финвэ (с облегчением поднимается с места): Рубашка? Как кстати! Я хотел просить тебя зашить… (показывает старую)
Меняются рубашками и рассматривают их. Облегченно смеются. Следует долгий поцелуй. Затем Финвэ и Индис берутся за руки и уходят.
Шорох повторяется. Кусты раздвигаются, бабочки вновь испуганно улетают.
Появляется Феанаро. Перелезает через подоконник и подходит к креслу. После некоторых манипуляций вынимает из него иглу.
Феанаро (предельно мрачно): Я так и знал.
Занавес.
@темы: Долгожданное мнение
После этого почему-то представила иголки, спрятанные Индис от внимания мужа чуть ли не в простынях супружеского ложа и последовавшие за этим трудности. Кхм, это было лирическое отступление, а теперь, собственно, отзыв)
Интересная семейка однако. Весь, пусть и небольшой, текст не давал покоя вопрос, не вмешается ли бездушная холстина в жизнь четы, но, кажется, этого не случилось, если не считать тени Мириэли, нависающей над семейным счастьем (как Индис с Финвэ друг друга в слезах-то не утопят). Хотя кто знает, кто знает, иголка всё же в кресле и интерпретировать её можно как угодно — то ли Индис потеряла, стараясь морально не ранить мужа, то ли сам Финвэ, стараясь, опять же, морально не ранить жену, а может, и портрет как-то проявился) понравилось, как в работе доведены до предела страдания
на пустом местеобоих супругов и, повторюсь, предельно, до абсурда, выведены не редкие в фанонах черты всех троих героев (портрета в действии всё же слишком мало)), даже слогом вы это подчеркнули — ах, эта нарастающая мрачность Феанаро!Вот как-то так) спасибо за текст, было любопытно.
Текст написался спонтанно по мотивам одной дискуссии, и получился типичной шуткой с долей шутки. Рада, что вас развлекло)
иголка всё же в кресле и интерпретировать её можно как угодно — то ли Индис потеряла, стараясь морально не ранить мужа, то ли сам Финвэ, стараясь, опять же, морально не ранить жену, а может, и портрет как-то проявился
Интерпретировать можно, но зачем: [Индис] Вскакивает с места, мечется. Наконец, придумывает воткнуть иглу в кресло Финвэ потом на нее и сел.
портрета в действии всё же слишком мало
Портрета намеренно мало, потому что все проблемы в данном случае исключительно житейского, а не мистического характера)
Спасибо!
но зачем: [Индис] Вскакивает с места, мечется. Наконец, придумывает воткнуть иглу в кресло
Финвэ потом на нее и сел.
Нет, оно понятно, но забавно так вертеть в голове, кто, что и как эту иголку воспринять можно)
А, ну как подтекст происходящего это тоже закладывалось) Кто виноват, что делать))
Так вот. Это действительно трагикомедия, причем мне показалось, что трагичной части в ней больше. Все, конечно, очень мило. Но как-то грустно. Про иголку в кресле с первого прочтения я не уловила, но это, видимо, по невнимательности. Общее впечатление, что обстановка в этой семейке не особенно здоровая (что дальнейшие события и подтвердили). И это не потому, что я не люблю Индис, скорее здесь наоборот ей любой начнет сочувствовать. Просто как-то уж совсем надрывно.
Что делает в тексте Феанаро? Или что он символизирует? Понятно, что он создает еще один комический момент. И все? Вообще от текста ощущение такое, что там должно быть гораздо больше смысла, чем кажется. Бедный читатель скрипит мозгами и все пытается его найти. Или он есть, и надо просто внимательней смотреть?
Что делает в тексте Феанаро? Или что он символизирует?
Феанаро, подобно читателю, наблюдает за ситуацией и делает какие-то свои однозначные выводы на скудном материале) Такое же бывает)
Вообще от текста ощущение такое, что там должно быть гораздо больше смысла, чем кажется. Бедный читатель скрипит мозгами и все пытается его найти.
Смысл там явно есть, и читатель может попытаться найти любой - хоть комичный, хоть трагичный, хоть феанорский, хоть свой собственный.