19:37

Т6-32

Т6-32. Феанор|кто угодно женского пола. Феанор учит девушку «из низов» (необязательно) произносить звук «þ». Кроссовер: «Пигмалион» Х «Шибболет Феанора». А -.

@темы: Не выполнено, Джен, Шестой круг, Сильмариллион

Комментарии
23.10.2011 в 13:05

Хотелось бы уточнить у заказчика — заявка именно на звук «þ» предполагает написание текста на английском. Готов ли к этому заказчик или можно адаптировать к реалиям русского языка, а именно взять произношение какого-то иного звука?
23.10.2011 в 13:28

Гость,
Заказчик готов ко всему. Он готов читать текст на английском, если к этому готов автор. Он готов к художественному тексту с научным подходом к переводу: "в слове "Тингол" "т" читается несколько иначе..." Он, однако, не очень готов к замене межзубного "т" на, например, "щ". Потому что эти межзубные звуки, гордость Феанора... Но, если можно взять нечто более близкое, чем "щ", то заказчик будет только рад.
З.
23.10.2011 в 13:41

Архивный персонаж
Насчет на английском. У нас какбэ русскоязычный фест.
23.10.2011 в 13:45

Норлин Илонвэ, а если текст по-русски, а фразы, где требуется этот звук, не по-русски (кстати, да! Отличный выход! Можно взять только имена и названия, и давать их на квенье с транслитерацией латиницей! Тогда английского будет не надо)? С переводом?
Заказчик.
23.10.2011 в 13:46

Думалось мне, что гордость Феанора — камушки :)

Текст будет непременно, но не раньше, чем через дней 10 — фонетику надо обсуждать серьезно!
23.10.2011 в 13:50

камушки
Камушки-то само собой, но межзубные звуки, судя по "Шибболету", сильно его волновали. :-D

Текст будет непременно, но не раньше, чем через дней 10 — фонетику надо обсуждать серьезно!
Ура!
Конечно, фонетика - дело такое!
23.10.2011 в 13:51

Не, смешение языков не покатит — Феанор нас расстреляет. Заказчик, забьем нам фест? Я напишу Вам все как полагается, на русском либо на английском, как выйдет.
23.10.2011 в 13:58

Пожиратель младенцев
Гость-автор, сейчас... А как нам связываться, не раскрываясь? Никак... Ладно.
Я заказчик.

Норлин Илонвэ, а в Сочинения на тему тоже нельзя на английском выкладывать?
23.10.2011 в 14:04

Архивный персонаж
Б.Сокрова, а в чем принципиальна разница? Лично я против. Но напишу создателю, пусть высказывается.
23.10.2011 в 14:09

Пожиратель младенцев
Норлин Илонвэ, понятно. :) Но мы с автором вроде уже разобрались.
23.10.2011 в 14:22

Автор запомнил, будет ваять.
23.10.2011 в 16:04

Сроки годности этого мира истекают еще не скоро (с)
Английским владеют не все, это неуважение выходит к читателем. Я не думаю, что стоит писать текст на английском - хоть здесь, хоть в Сочинения. Есть желание - пишете вне феста, мы будем только рады))
23.10.2011 в 21:40

Пожиратель младенцев
Рина Ли, ага, понятно. :)
02.11.2011 в 23:06

Текст идет. Неожиданно длинно.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail