Сроки годности этого мира истекают еще не скоро (с)
Название: Исчезновение на холме Туна
Размер: 3893 слова
Жанр: детектив
Тип: джен
Персонажи: Махтан (Макатано), Финвэ, Феанаро, эпизодически Индис, Арафинвэ, Нолофинвэ, Финдис. А так же несколько НП.
Рейтинг: G
Предупреждения:
- АУ сеттинг.
- Автор благодарит за опосредованную помощь в написании текста г-д: Б.Акунина, Э.А.По, А.Кристи, а в первую очередь сэра Артура, у которого автор подсмотрел начало своей истории.
Заявка: Детективная история в Тирионском дворце (время юности Феанора, Финголфина и Финарфина), в роли детектива почтенный отец семейства. Например, пропажа любимой кошки королевы Индис с последующим возвращением в непотребном виде. Желательно небанальная концовка (то есть виноватый), привлечение сестер по желанию.
читать дальшеНа третий день после Праздника Урожая я зашел к своему другу королю Финвэ, чтобы поздравить его. К удивлению моему дворец безмолвствовал, погруженный во что-то, что я определил про себя, как настороженное выжидание. На тихий мой вопрос, открывший двери слуга только покачал готовой и уклончиво ответил:
– Беда у нас, мастер Макатано. И Ее Величество не в духе, – после чего, не медля, проводил меня в кабинет короля нолдор.
Финвэ лежал на тахте в бархатном синем халате; по правую руку от него на полу белела груда загубленных чертежей, которые он, по-видимому, недавно перебирал. По левую, рядом с тахтой стоял низенький чайный столик с початым винным кувшином. Сам король внимательно рассматривал через линзу короткий кожаный ремешок.
– Вы заняты? – спросил я от дверей, и мой друг тут же отложил заинтересовавший его предмет и сел.
– Отнюдь. Очень рад, что вы зашли, мне нужно с кем-то обсудить постигшую меня беду.
– Всегда к вашим услугам, - я обеспокоено кивнул и поспешил сесть в подвинутое слугой кресло: – Что же, во имя Эру, стряслось?
– Ничего смертельного, не беспокойтесь, – начал Финвэ, когда коридорный вышел прочь и плотно закрыл двери покоев: – Однако же ситуация неприятна. И неприятна вдвойне в свете того, что королева крайне расстроена произошедшим и от расстройства заперла двери спальни. А я еще не могу полагать свой долг по умножению народа нолдор выполненным.
На этом месте Финвэ тяжко вздохнул, я же счел возможным лишь деликатно промолчать.
– Случилось следующее, – наконец, продолжал он, показывая мне давешний ремешок, – это ошейник любимой кошки Индис. Горничная нашла его в коридоре жилых покоев вчера утром. Кошки внутри не было. Так же пропал большой звездчатый сапфир, украшавший ошейник. Индис всполошила весь дворец, слуги обыскали каждый уголок, но животное не нашли. Королева, как я сказал, в расстройстве, слуги ходят по стенке, дети сидят по своим комнатам, а я… – Финвэ неопределенно махнул рукой на кувшин с, как я теперь видел, давно остывшим лафитом.
– Разве она не могла удрать к … жениху? – подыскал я подходящее слово.
– Нет. Это же кошка Индис. Подарок от Ингвэ. Не уверен, что она когда-либо бывала на открытом воздухе и встречала сородичей. Кроме как в детстве… Она прогуливается исключительно по коридору верхнего этажа.
– Значит, просто выскочила за дверь и открыла для себя новый дивный мир, – предположил я и было усмехнулся, но взгляд короля стер веселье с моего лица.
– Ошейник, – мрачно напомнил мне Финвэ и протянул упомянутый ремешок.
Теперь, взяв его в руку, я увидел, что тонкая золотая цепочка, скрепляющая концы кожаной ленты, лопнула. И что ажурная инкрустация, обрамляющая гнездо потерянного камня, заметно погнута.
– Ваниарская работа? Золото мягкое, но едва ли питомица Ее Величества сама сняла с себя украшение и выломала сапфир, – вынес я вердикт и снова взглянул на друга. Что-то подсказывало мне, что это еще не все обстоятельства таинственного исчезновения.
– Едва ли, – согласился Финвэ, запустил руку в карман халата и вынул свернутый носовой платок: – Теперь взгляните на это.
В платке обнаружился клок мягкой белой шерсти, слипшейся от чего-то, в чем я без труда опознал запекшуюся кровь.
– Обнаружила горничная. В одном из покоев неподалеку от места, где нашли ошейник. Об этом Индис не знает. Иначе дворец не устоит под потоками ее безудержного горя.
Я молчал, не зная, что сказать. Финвэ же все с тем же угрюмым видом забрал у меня платок и ошейник и положил их на чайный столик. С минуту он переводил взгляд с одного на другой, а затем резюмировал:
– Но даже если нет шанса отыскать кошку живой, хотя я еще не теряю на то надежды, необходимо установить обстоятельства ее исчезновения.
– Я согласен. Все это слишком мрачно и подозрительно, чтобы остаться без должного внимания и разъяснения.
В ответ на мои слова король серьезно кивнул и произнес:
– Но в таком случае я вынужден просить вашей помощи, Макатано. Боюсь, одному мне с этой загадкой не совладать.
– Всегда к вашим услугам, дорогой друг, – охотно отозвался я, и король впервые за все время нашего разговора улыбнулся.
Мы приступили, не медля.
Сразу после того, как Финвэ вызвал камердинера и сменил свой бархатный халат на более удобное платье.
Посовещавшись, мы решили, что необходимо еще раз обыскать покои если не в поисках животного, то в поисках новых улик. Так же необходимо было опросить всех обитателей дворца на предмет того, где они находились на момент исчезновения. Из соображений приличий и деликатности я было вызвался взяться за вторую часть плана, предоставив королю осмотр комнат. Однако мой друг настоял на обратном, сославшись на то, что я своим свежим и, как он выразился, «незамыленным» взглядом смогу заметить то, что упустили обитатели дворца. Договорившись таким образом, мы разошлись, условившись вечером встретиться здесь же в кабинете.
День пролетел незаметно. Я бродил из комнаты в комнату, заглядывал под кровати и кушетки, двигал кресла и тряс шторы. Предупрежденные слуги порывались помочь мне в моих поисках, но я отказывался, не желая отвлекать их от работы и самому отвлекаться от собственных умозаключений.
Пока что картина происшествия вырисовывалась крайне мрачная: ночью кто-то пробрался в жилые покои и, соблазнившись редким камнем, напал на королевскую питомицу. Животное пыталось вырваться. В ходе борьбы злоумышленник сломал ошейник и завладел сапфиром, а так же поранил саму кошку. Живая или мертвая она была унесена, а преступник в спешке обронил или же нарочно бросил ненужный уже ошейник. Все складно. Но совершенно безумно. Я не представлял себе, как могло случиться подобное преступление в свете Древ Благословенного Амана.
Невероятно, абсолютно невероятно.
Опечаленный и утомленный бесполезными поисками я прошел в очередные покои и остановился возле окна. Внимание мое немедленно привлек дремлющий внизу в тени под пионами пес. Крупный серый зверь, очевидно, принадлежал кому-то из дворовой прислуги. И сейчас он явно грезил о чем-то приятном, а я невольно улыбнулся, глядя на то, как потешно он подергивает лапами. Увлекшись этими наблюдениями, я оперся на оконную раму, и под моим прикосновением створки вдруг легко распахнулись.
– Мастер Макатано? – прозвучавший за спиной удивленный оклик заставил меня обернуться.
– Добрый день, Феанаро. Прости за вторжение, твой отец попросил меня помочь с розысками вашей пропавшей питомицы, – несмотря на справедливое оправдание, я ощущал себя весьма неловко, будучи застуканным в, как теперь стало понятно, комнате своего юного ученика.
– Удивительно, даже на вас сказалось это происшествие, – усмехнулся Феанаро, подходя ближе, и я про себя отметил, что усмешка его казалась весьма напряженной: – Только дворец уже обыскивали, и под моей постелью зверюшку не обнаружили, – нарочито непринужденно продолжил юный принц, в то время как пристальный взгляд его скользил по занятому бумагами и восковыми моделями столу.
– Я надеялся обнаружить следы или, быть может, шерсть… – уточнил я и рассеяно поинтересовался: – Ты не запираешь окна?
– Утром было душно, а потом я, видно, забыл накинуть защелку, – поспешил ответить Феанаро и потянулся захлопнуть створки.
– Слуг, полагаю, ты не жалуешь? – улыбнулся я, помогая ему расправить кружевные занавеси, которые, по правде, давно следовало сменить.
– Горничная имеет обыкновение прятать все на «свое место» и выбрасывать то, что я храню на полу, – сказав это, он насмешливо махнул в сторону попадавших на пол черновиков.
– Ее можно понять, – заметил я, – но, видно, она все же пробралась, поскольку дверь была открыта…
– Наверное, я забыл запереть, когда выходил.
– Какая-то полоса рассеянности, – попытался пошутить я, но решил, что неловкость все равно висит в воздухе, и тем более пора идти дальше: – Однако вижу, здесь искать действительно нечего. В таком случае перемещусь в следующие покои. Еще раз прости, что нарушил твое уединение. Увидимся на занятии.
– Не стоит извинений, мастер Макатано. До встречи, – кивнул юноша, и я поспешил удалиться.
Выйдя в коридор и прикрыв за собой дверь, я задумался. Крыло, из которого пропало животное, было обследовано мною досконально. Покои Ее Величества, рядом с ней девичья, где ночуют служанки; короткий переход, ведущий к комнатам моего друга Финвэ и комната его личного слуги. Далее через просторный сквозной зал коридор уходил к покоям принцев и принцессы Финдис, а так же спальни няни малолетнего Арафинвэ.
Я добрался до самого конца этого коридора, где на некотором отдалении от остальных обитателей этажа находились комнаты моего ученика. Вероятно, теперь следовало спуститься ниже и попытаться счастья там. Но намерение мое прервала выглянувшая из комнат младшего принца Вирвэн. Мы уже успели с ней познакомиться, когда я осматривал детскую. Девушка весело щебетала обо всем на свете, увлеченно жестикулируя, отчего я не мог не заметить блеска явно нового серебряного колечка. И Вирвэн не преминула рассмеяться и поведать мне, что все верно, она дала согласие Илиону, дворцовому конюху. С чем я и поспешил ее поздравить. И вот сейчас юная няня принца, очевидно, намеревалась поведать мне что-то еще:
– Как ваши успехи, мастер Макатано?
– Увы, невелики. Единственный зверь, которого мне удалось отыскать – это серый пес, что спит внизу в цветах. Но, кажется, он и не прятался…
– Это, должно быть, Сурьо. Пес моего жениха. Он живет на конюшнях, но часто пробирается во двор.
– Вот как. Значит, вас ждет внушительное имущество, – засмеялся я.
– Так и есть, – весело откликнулась Вирвэн и протянула мне прикрытую салфеткой тарелку, – вы бродите здесь целый день и наверняка ничего не ели. Я собрала вам фруктов и выпечки с кухни. И еще горсть новых леденцов, что совсем недавно придумал на кухне мастер Нарвэ. Смотрите, какие цветные и красивые! Принцу Арафинвэ они очень нравятся.
– Действительно, красивые, – отогнув салфетку, согласился я и поклонился девушке, – благодарю вас за заботу, ниссэ Вирвэн. Вы извините меня, если я покину вас вместе с блюдом? Уверен, что Его Величество ждет меня, чтобы обсудить наши поиски.
– Конечно, мастер Макатано. Удачи вам! Мы все надеемся на то, что вас ждет успех.
Дева одарила меня еще одной улыбкой и снова скрылась за дверью.
С минуту я задумчиво стоял в коридоре, рассеяно рассматривая пол под ногами. Затем перевел взгляд на разложенные на тарелке пирожки печенья, между которыми поблескивали гладкими боками цветные леденцы. Отважившись, я сунул за щеку один из них и направился к комнатам моего друга.
Изменив свое прежнее намерение, я решил сначала поделиться собранными сведениями, а затем уже, если понадобиться, спускаться вниз.
– Увы, я вновь потерпел фиаско, – посетовал Финвэ прямо с порога, – но вы, как я посмотрю, кое-что да обнаружили, – шутливое замечание явно касалось содержимого моей тарелки, кое постепенно исчезало за то время, какое понадобилось слуге, чтобы по моей просьбе разыскать Его Величество. Оставленный наедине с услужливо пополненным кувшином, я отдавал должное рассыпчатым печениям и брусничным пирогам.
– Кое-что обнаружил, – охотно согласился, – но прошу вас, друг мой, расскажите, что узнали вы.
– Всякую ерунду, – отмахнулся король.
– И все-таки. Быть может то, что показалось ерундой вам, наведет меня на некоторые мысли.
– Пожалуй, вы правы, – согласился Финвэ и потянулся к кувшину, чтобы наполнить свой бокал, – в таком случае извольте: кошку определенно не видели с позавчерашнего вечера. Большинство слуг снизу на ночь расходится по домам. И все они видели уход друг за друга. Те, кто живет во дворце, так же свидетельствуют, не давая повода для подозрений… И слава Эру, скажу я. Что еще… – король на мгновение задумался, – Девушки сплетничают о том, что Илион, конюх, обручился с няней Арафинвэ.
– Когда это произошло? – уточнил я.
– Дайте вспомнить… Позавчера. Да, верно, позавчера. Это важно?
– Возможно.
– Вы меня интригуете. Но продолжаю. Два коридорных поспорили на золотую пряжку, кто дальше пустит по вощеному полу серебряный поднос. Поединок закончился падением ниссэ Лирьен, что не вовремя вышла на ристалище…
– Надеюсь, ничего серьезного?
– Несколько синяков и шишек у самих затейников. Девушка была крайней разгневана. Далее кухарка бранила нашего жениха Илиона из-за выходки его пса. Тот стащил из корзинки кролика и, оказывается, несколько уменьшил наш позавчерашний ужин.
– Где же он его … употребил?
– Вы интересуетесь неожиданными деталями, – удивился мой друг, – но ответа на этот вопрос я не знаю. Или нет… Мимо как раз шел другой конюх и не преминул присоединиться к кухарке и попенять на то, что ему пришлось убираться. Значит, где-то рядом с конюшнями.
– Чудно. Что-то еще?
– Новые платья горничных? Меню на прошедшие и ближайшие дни? Зеленщик, по словам кухарок, по ошибке утащивший вместе со своими ящиками, пару ящиков мясника?..
– А скажите, друг мой, – прервал я тираду Финвэ, – когда вы в последний раз видели своего старшего сына?
– Дайте подумать. Сегодня утром… Хотя нет, постойте… – Финвэ задумался, сдвинув к переносице брови, – вчера днем. Определенно, вчера днем. А до этого позавчера утром. Как раз после того, как мы обнаружили пропажу. Он поднимался по лестнице, и я еще спросил с чего это он столь рано встал.
– А вчера днем вы видели его за обедом?
– Нет, незадолго до. Он поприветствовал меня во дворе, когда я вернулся из цеха каменщиков. А после поднялся к себе. В последнее время он окончательно взял манеру кусочничать у себя в комнатах. Горничные в ярости – повсюду крошки. Но я махнул рукой. Пусть ест, когда сам решит. Иначе будет сидеть с отсутствующим взглядом над стынущими блюдами. Скажите, вы не слишком загружаете его?
– Не более, чем он сам того желает, – заверил я.
– Верю на слово. А почему вы заговорили о Феанаро? Неужели подозреваете, что это его проделки? Да, он не слишком любит Индис, но не стал бы отыгрываться на животном. При других обстоятельствах, я охотнее поверил бы в то, что это Финдис устала от того, что кошка любит лежать на ее платьях.
– Все может быть, – уклончиво ответил я, – но мне нужно еще немного времени, чтобы собраться все воедино. И еще одно: могу я отправить записку с кем-нибудь?
– Конечно. Вас посетила какая-то идея? – друг мой приобрел обнадеженный вид, и я с трудом подавил в себе желание улыбнуться: – Возможно. И я хотел бы поделиться ею. Позволите мне озвучить ее после ужина в библиотеке?
– Хотите произвести впечатление? Я, кажется, уже впечатлен, – уважительно заметил Финвэ, – кто должен присутствовать?
– Я набросаю список.
– Прекрасно, я пока распоряжусь о том, чтобы к ужину добавили еще один прибор. И не мотайте головой, этими пирожками могут насытиться только ниссэ.
После ужина в большой дворцовой библиотеке по моей просьбе собрались все члены королевской семьи, включая юного принца Арафинвэ, вертящегося на руках у своей смешливой няни. Ее Величество сидела в глубоком кресле с покрасневшими глазами и сжимала в руках смятый батистовый платок. Юная принцесса Финдис вышивала у ее ног на низенькой скамеечке, а ее старший единоутробный брат увлеченно изучал какой-то фолиант. Кажется, он отвлекся от него только на время ужина. Феанаро, против обыкновения, тоже разделил с нами трапезу и сейчас нетерпеливо мерил библиотеку шагами:
– Почему бы нам не начать, мастер Макатано?
– Не торопись, Феанаро, – опередил меня король, – мастер Макатано, как я понимаю, ждет ответ на свою записку, а все мы ждем… А вот и Илион, проходи, пожалуйста.
Конюх, немного заробев, остановился на пороге библиотеки, но затем, следуя приглашающему жесту Его Величества, прошел в комнату и осторожно опустился в кресло.
Сразу за ним заглянул мальчик-посыльный и протянул мне сложенный конвертом ответ. Я поспешил распечатать его и удовлетворенно кивнул: все получилось так, как я и предполагал.
– Прошу внимания, – заметив мою реакцию на письмо, Финвэ вышел на середину комнаты и, повысив голос, обратился к присутствующим.
Под негромкий вздох «Наконец-то», вырвавшийся из груди Феанаро, Ее Величество, принц Нолофинвэ, принцесса Индис, ниссэ Вирвэн, Илион, кухарка ниссэ Риэдель, старший повар мастер Нарвэ и ранее приведенный все тем же посыльным целитель мастер Морвион обратили свои взоры на короля.
– Вы все знаете, что недавно нас постигла существенная неприятность, – начал Финвэ, но громкий всхлип королевы вынудил его поправиться, – нас постигла настоящая беда. Пропала любимица Ее Величества Индис. Наши поиски ни к чему не привели, но сегодня меня навестил мой дорогой друг мастер Макатано. Он вызвался помочь нам в нашей беде, и нынче днем мы провели дополнительные изыскания. Не буду скрывать: мне ничего выяснить не удалось, однако мастер Макатано хочет что-то всем нам сообщить. И я склонен думать, что весть будет доброй.
Теперь все взоры с надеждой или выжиданием обратились ко мне. Я, немного смущенный таким вниманием, кашлянул и приступил к рассказу:
– Благодарю. Да, все верно: я хочу кое-что сообщить. А именно рассказать присутствующим о том, что произошло позавчера в коридоре верхних жилых покоев и не только в них, – окинув взглядом своих слушателей и убедившись в том, что все полны внимания, я приступил к рассказу: – Началось все с того, что лохматый серый пес Сурьо, принадлежащий Илиону, похитил с кухни предназначенного на ужин кролика…
– Похищен! Самым наглым образом! – с горячностью подтвердила мои слова кухарка.
– Ваше Величество, я…
– Успокойтесь, юноша. Уверяю вас, королевство от этого не обеднело. А кролику уже было все равно, – Финвэ прервал начавшиеся было оправдания конюха, и я смог продолжить.
– Итак, кролик был похищен и предсказуемым образом съеден неподалеку от конюшен. Так ведь, Илион?
– Да, Сурьо набезобразничал вокруг своей конуры, она как раз позади…
– Прекрасно, я так и подумал. И вы этот натюрморт видели?
– Да, я закончил чистить коней и вышел. Марвэ как раз убирался, я помог ему…
– Потом Марвэ отправился домой, а вы…
– А я…
– А вы отправились навестить Вирвэн и заодно сделать ей предложение? Не так ли?
Юноша стремительно побелел. Затем так же стремительно покраснел. А затем снова побелел и покрылся красными пятнами румянца.
– Я снова не ошибся. И не ошибусь в том, что скажу дальше: на сапогах вы принесли немного кроличьего пуха, что в дальнейшем вызвало изрядное беспокойство Его Величества.
– О, Эру…
– Возблагодарим же его за то, что подозрения оказались беспочвенны, – вновь прервал конюха Финвэ.
– Что за подозрения? Почему ты не поделился ими со мной? – взволнованно спросила Индис, от беспокойства прекратив комкать платок.
– Не хотел тебя беспокоить догадками.
– Но…
– Милая, позволим мастеру Макатано закончить свой рассказ прежде, чем Феанаро сорвется с места?
Все разом посмотрели на моего юного ученика, и тот замер, прекратив нетерпеливо ерзать на подлокотнике кресла.
– Макатано?
– Благодарю. Итак, Илион явился с кольцом и кроличьей шерстью на верхний этаж и отвлек внимание юной Вирвэн от, я полагаю, готовящегося ко сну принца. Так ведь?
– О, мы вместе убирали игрушки… И я ненадолго оставила его. Но уверяю, ничего не произошло, я вернулась спустя несколько минут, и принц Арафинвэ все так же играл со своими деревянными лошадками, – привычная улыбка пропала с лица девушки, и теперь она только обеспокоено переводила взгляд с меня на короля и затем на королеву.
– Очень может быть. Но я уверен, что пока вы объяснялись с Илионом произошло следующее. Кошка Ее Величества по обыкновению прогуливалась по коридору верхнего этажа. Полагаю так же, что после прихода Илиона дверь комнаты принца была открыта, и он увидел животное и украшающий ошейник камень. Вирвэн, вы сообщили мне, что мастер Нарвэ недавно изобрел свое новое лакомство. Мастер Нарвэ, это так?
Повар, удивленный фактом своего присутствия в библиотеке и моим внезапным обращением к нему, кажется, вздрогнул:
– Да, я экспериментировал с сахаром, медом и повидлом. Две части сахара на…
– Прошу прощения, когда это было?
– Окончательный итог был подведен пару недель назад. Я определился с идеальными красящими сиропами и предъявил результат на пробу.
– И юный принц его крайне оценил?
– Несомненно, – с гордость кивнул мастер Нарвэ.
– Макатано, друг мой, вы хотите сказать…
– Я хочу сказать, что когда я стоял перед покоями юного принца с тарелкой в руках и рассматривал навощенный пол, то обнаружил, что на нем полно царапин, какие могли оставить кошачьи когти в том случае, если животное от кого-то вырывалось. Добавлю так же, что ваниарская работа ошейника – не ошибусь, предположив, что он тоже был подарком вашего брата? – прервав самого себя, я обратился королеве.
– Да, все так…
– Так вот: ваниарская работа уступала по прочности нолдорской и при определенной настойчивости со стороны юного принца, а так со стороны вашей питомицы, не выдержала. Освободившаяся кошка в страхе рванула дальше по коридору, а Его Высочество добрался до «леденца» и употребил по назначению. Я ведь снова не ошибусь, если скажу, что раз сапфир в ошейнике был звездчатый, то огранка делалась под столь похожий на лакомство кабошон?
– О, Эру! – в ужасе воскликнула королева, но тут с места поднялся приглашенный мною мастер Морвион и успокаивающе поднял руку.
– Мастер Макатано описал мне проглоченный предмет, и уверяю вас, опасений нет. В силу округлой формы и малого размера, он выведется естественным путем в ближайшие часы. Процессу можно разве что поспособствовать, предложив юному принцу фруктов и немного отрубей.
– Браво, дорогой друг! Полдела сделано. Полагаю, справедливо будет поручить надзор естественными процессами Вирвэн? – воскликнул Финвэ, а после с улыбкой обратился к испуганно замершей и спешно закивавшей в ответ девушке. Ставший предметом внимания Арафинвэ на происходящее никак не реагировал, продолжая вертеть по сторонам белокурой головой.
– Осталось всего ничего: самое главное, – заметила все так же сидящая у ног матери Финдис, и я не почувствовал в ее голосе особой радости от надежды на возвращение питомицы королевы.
– Верно. Вырвавшись из цепких объятий юного принца, кошка бросилась по коридору и сумела открыть незапертую дверь в комнату Феанаро.
– Незапертую? – со скрытой иронией, переспросил Нолофинвэ, и я утвердительно кивнул.
– Дверь была не заперта. Точно так же не заперто было окно. А сам хозяин где-то отсутствовал и вернулся только на следующий день и именно тогда, дорогой друг, вы его и встретили поднимающимся по лестнице. Щеколда на двери есть изнутри, и непредусмотрительно было бы задвигать ее в том случае, если Феанаро рассчитывал вернуться после того, как все уже проснутся, и забираться по стене будет несколько неудобно.
– Может, вы уточните и тот факт, где я был? – тихо спросил Феанаро, в то время как все взоры – удивленные, заинтригованные, озадаченные – были устремлены в его сторону.
– Не скажу, разве что… – начал было я, но вовремя прикусил язык. Собственный успех, кажется, ударил мне в голову, и я чуть было не раскрыл присутствующим того факта, что среди набросков на столе моего ученика я явственно разглядел эскиз парных колец. Об этом, разумеется, сообщать должен был сам Феанаро. Если сочтет нужным. Поэтому я выкрутился следующим образом: – Разве что могу предположить, что дело было важным.
– Так и есть, – выдержав паузу, кивнул юный принц, внимательно глядя на меня, и я мысленно перевел дух, порадовавшись, что вовремя спохватился.
– Феанаро, я думаю, что нам с мастером Макатано будет крайне интересно послушать о твоих ночных прогулках. Как-нибудь вечером, за бокалом вина, – заметил Финвэ, с какой-то многозначительной усмешкой, которую я не смог истолковать.
– Я сам думал об этом, – серьезно кивнул мой ученик.
– С вашего позволения, я подведу к развязке. И тогда мы сможем отпустить вновь торопящегося по важным делам принца, – я ободряюще улыбнулся Феанаро и продолжил: – Итак, дверь в комнату открылась. Кошка вошла внутрь и сразу или и нет, но оказалась на подоконнике. Где, к слову, лежал край занавеси с непредусмотрительным отпечатком сапога. Створки же как раз были предусмотрительно смазаны и подкручены, в чем я сегодня невольно убедился. Животному не составило труда распахнуть их и выбраться наружу. Где, очевидно, прогуливался Сурьо. Полагаю, что встреча была короткой и от этого бесшумной, и закончилась тем, что беглянка забежала на кухню, где, поблуждав, спряталась в очень привлекательном месте.
– В ящиках мясника, которые вчера по ошибке забрал зеленщик! – закончил за меня Финвэ и рассмеялся, я же почувствовал в его смехе явственное облегчение.
– Совершенно верно. Я послал записку мастеру Порвэ и получил ответ о том, что действительно, в его доме вдруг появилась пушистая белая кошка, и он понятия не имеет, откуда она взялась. Сейчас, полагаю, мастер Порвэ уже ждет за дверь.
– Так зовите, зовите же его! – воскликнула Ее Величество, порывисто поднявшись с кресла.
Сидящий ближе все к дверям принц Нолофинвэ поднялся и торопливо распахнул створки, и все мы увидели стоящего на пороге зеленщика, держащего на руках пропавшую любимицу королевы.
Спустя некоторое время, когда всеобщая радость была выражена, а беглянка обласкана таким же всеобщим вниманием, счастливая королева удалилась в свои покои, прижимая питомицу к груди. Финдис ушла следом за матерью. Ниссэ Риэдель и мастер Порвэ вместе с мастером Нарвэ удалились вместе, обсуждая какие-то общие темы, связанные, кажется, с зеленью и кабачками. Илион и Феанаро улизнули прочь самыми первыми, а Вирвэ вместе с маленьким принцем и мастером Морвионом поднялась наверх, очевидно, по делам естественных процессов.
В библиотеке остались лишь я, мой друг король Финвэ и вновь углубившийся в свой фолиант принц Нолофинвэ.
– Что ж, Макатано, вы показали себя настоящим следопытом, – расставшийся со своими мрачными думами король нолдор с беззаботной улыбкой похлопал меня по плечу, – раскрыли все секреты, в том числе те, о которых никто не подозревал.
– Вы мне льстите, дорогой друг, – скромно заметил я, но, тем не менее, охотно подставил бокал под бокал короля, чтобы чокнуться с ним за эту небольшую победу.
Однако один важный вопрос все же остался нерешенным: мне было крайней интересно, кому предназначалось второе кольцо с эскиза Феанаро, а на этот счет у меня не было никаких идей. Пожалуй, по возвращении домой следует спросить мнение Нэрданель. Ведь они с моим юным учеником, как никак давние друзья.
Размер: 3893 слова
Жанр: детектив
Тип: джен
Персонажи: Махтан (Макатано), Финвэ, Феанаро, эпизодически Индис, Арафинвэ, Нолофинвэ, Финдис. А так же несколько НП.
Рейтинг: G
Предупреждения:
- АУ сеттинг.
- Автор благодарит за опосредованную помощь в написании текста г-д: Б.Акунина, Э.А.По, А.Кристи, а в первую очередь сэра Артура, у которого автор подсмотрел начало своей истории.
Заявка: Детективная история в Тирионском дворце (время юности Феанора, Финголфина и Финарфина), в роли детектива почтенный отец семейства. Например, пропажа любимой кошки королевы Индис с последующим возвращением в непотребном виде. Желательно небанальная концовка (то есть виноватый), привлечение сестер по желанию.
читать дальшеНа третий день после Праздника Урожая я зашел к своему другу королю Финвэ, чтобы поздравить его. К удивлению моему дворец безмолвствовал, погруженный во что-то, что я определил про себя, как настороженное выжидание. На тихий мой вопрос, открывший двери слуга только покачал готовой и уклончиво ответил:
– Беда у нас, мастер Макатано. И Ее Величество не в духе, – после чего, не медля, проводил меня в кабинет короля нолдор.
Финвэ лежал на тахте в бархатном синем халате; по правую руку от него на полу белела груда загубленных чертежей, которые он, по-видимому, недавно перебирал. По левую, рядом с тахтой стоял низенький чайный столик с початым винным кувшином. Сам король внимательно рассматривал через линзу короткий кожаный ремешок.
– Вы заняты? – спросил я от дверей, и мой друг тут же отложил заинтересовавший его предмет и сел.
– Отнюдь. Очень рад, что вы зашли, мне нужно с кем-то обсудить постигшую меня беду.
– Всегда к вашим услугам, - я обеспокоено кивнул и поспешил сесть в подвинутое слугой кресло: – Что же, во имя Эру, стряслось?
– Ничего смертельного, не беспокойтесь, – начал Финвэ, когда коридорный вышел прочь и плотно закрыл двери покоев: – Однако же ситуация неприятна. И неприятна вдвойне в свете того, что королева крайне расстроена произошедшим и от расстройства заперла двери спальни. А я еще не могу полагать свой долг по умножению народа нолдор выполненным.
На этом месте Финвэ тяжко вздохнул, я же счел возможным лишь деликатно промолчать.
– Случилось следующее, – наконец, продолжал он, показывая мне давешний ремешок, – это ошейник любимой кошки Индис. Горничная нашла его в коридоре жилых покоев вчера утром. Кошки внутри не было. Так же пропал большой звездчатый сапфир, украшавший ошейник. Индис всполошила весь дворец, слуги обыскали каждый уголок, но животное не нашли. Королева, как я сказал, в расстройстве, слуги ходят по стенке, дети сидят по своим комнатам, а я… – Финвэ неопределенно махнул рукой на кувшин с, как я теперь видел, давно остывшим лафитом.
– Разве она не могла удрать к … жениху? – подыскал я подходящее слово.
– Нет. Это же кошка Индис. Подарок от Ингвэ. Не уверен, что она когда-либо бывала на открытом воздухе и встречала сородичей. Кроме как в детстве… Она прогуливается исключительно по коридору верхнего этажа.
– Значит, просто выскочила за дверь и открыла для себя новый дивный мир, – предположил я и было усмехнулся, но взгляд короля стер веселье с моего лица.
– Ошейник, – мрачно напомнил мне Финвэ и протянул упомянутый ремешок.
Теперь, взяв его в руку, я увидел, что тонкая золотая цепочка, скрепляющая концы кожаной ленты, лопнула. И что ажурная инкрустация, обрамляющая гнездо потерянного камня, заметно погнута.
– Ваниарская работа? Золото мягкое, но едва ли питомица Ее Величества сама сняла с себя украшение и выломала сапфир, – вынес я вердикт и снова взглянул на друга. Что-то подсказывало мне, что это еще не все обстоятельства таинственного исчезновения.
– Едва ли, – согласился Финвэ, запустил руку в карман халата и вынул свернутый носовой платок: – Теперь взгляните на это.
В платке обнаружился клок мягкой белой шерсти, слипшейся от чего-то, в чем я без труда опознал запекшуюся кровь.
– Обнаружила горничная. В одном из покоев неподалеку от места, где нашли ошейник. Об этом Индис не знает. Иначе дворец не устоит под потоками ее безудержного горя.
Я молчал, не зная, что сказать. Финвэ же все с тем же угрюмым видом забрал у меня платок и ошейник и положил их на чайный столик. С минуту он переводил взгляд с одного на другой, а затем резюмировал:
– Но даже если нет шанса отыскать кошку живой, хотя я еще не теряю на то надежды, необходимо установить обстоятельства ее исчезновения.
– Я согласен. Все это слишком мрачно и подозрительно, чтобы остаться без должного внимания и разъяснения.
В ответ на мои слова король серьезно кивнул и произнес:
– Но в таком случае я вынужден просить вашей помощи, Макатано. Боюсь, одному мне с этой загадкой не совладать.
– Всегда к вашим услугам, дорогой друг, – охотно отозвался я, и король впервые за все время нашего разговора улыбнулся.
Мы приступили, не медля.
Сразу после того, как Финвэ вызвал камердинера и сменил свой бархатный халат на более удобное платье.
Посовещавшись, мы решили, что необходимо еще раз обыскать покои если не в поисках животного, то в поисках новых улик. Так же необходимо было опросить всех обитателей дворца на предмет того, где они находились на момент исчезновения. Из соображений приличий и деликатности я было вызвался взяться за вторую часть плана, предоставив королю осмотр комнат. Однако мой друг настоял на обратном, сославшись на то, что я своим свежим и, как он выразился, «незамыленным» взглядом смогу заметить то, что упустили обитатели дворца. Договорившись таким образом, мы разошлись, условившись вечером встретиться здесь же в кабинете.
***
День пролетел незаметно. Я бродил из комнаты в комнату, заглядывал под кровати и кушетки, двигал кресла и тряс шторы. Предупрежденные слуги порывались помочь мне в моих поисках, но я отказывался, не желая отвлекать их от работы и самому отвлекаться от собственных умозаключений.
Пока что картина происшествия вырисовывалась крайне мрачная: ночью кто-то пробрался в жилые покои и, соблазнившись редким камнем, напал на королевскую питомицу. Животное пыталось вырваться. В ходе борьбы злоумышленник сломал ошейник и завладел сапфиром, а так же поранил саму кошку. Живая или мертвая она была унесена, а преступник в спешке обронил или же нарочно бросил ненужный уже ошейник. Все складно. Но совершенно безумно. Я не представлял себе, как могло случиться подобное преступление в свете Древ Благословенного Амана.
Невероятно, абсолютно невероятно.
Опечаленный и утомленный бесполезными поисками я прошел в очередные покои и остановился возле окна. Внимание мое немедленно привлек дремлющий внизу в тени под пионами пес. Крупный серый зверь, очевидно, принадлежал кому-то из дворовой прислуги. И сейчас он явно грезил о чем-то приятном, а я невольно улыбнулся, глядя на то, как потешно он подергивает лапами. Увлекшись этими наблюдениями, я оперся на оконную раму, и под моим прикосновением створки вдруг легко распахнулись.
– Мастер Макатано? – прозвучавший за спиной удивленный оклик заставил меня обернуться.
– Добрый день, Феанаро. Прости за вторжение, твой отец попросил меня помочь с розысками вашей пропавшей питомицы, – несмотря на справедливое оправдание, я ощущал себя весьма неловко, будучи застуканным в, как теперь стало понятно, комнате своего юного ученика.
– Удивительно, даже на вас сказалось это происшествие, – усмехнулся Феанаро, подходя ближе, и я про себя отметил, что усмешка его казалась весьма напряженной: – Только дворец уже обыскивали, и под моей постелью зверюшку не обнаружили, – нарочито непринужденно продолжил юный принц, в то время как пристальный взгляд его скользил по занятому бумагами и восковыми моделями столу.
– Я надеялся обнаружить следы или, быть может, шерсть… – уточнил я и рассеяно поинтересовался: – Ты не запираешь окна?
– Утром было душно, а потом я, видно, забыл накинуть защелку, – поспешил ответить Феанаро и потянулся захлопнуть створки.
– Слуг, полагаю, ты не жалуешь? – улыбнулся я, помогая ему расправить кружевные занавеси, которые, по правде, давно следовало сменить.
– Горничная имеет обыкновение прятать все на «свое место» и выбрасывать то, что я храню на полу, – сказав это, он насмешливо махнул в сторону попадавших на пол черновиков.
– Ее можно понять, – заметил я, – но, видно, она все же пробралась, поскольку дверь была открыта…
– Наверное, я забыл запереть, когда выходил.
– Какая-то полоса рассеянности, – попытался пошутить я, но решил, что неловкость все равно висит в воздухе, и тем более пора идти дальше: – Однако вижу, здесь искать действительно нечего. В таком случае перемещусь в следующие покои. Еще раз прости, что нарушил твое уединение. Увидимся на занятии.
– Не стоит извинений, мастер Макатано. До встречи, – кивнул юноша, и я поспешил удалиться.
Выйдя в коридор и прикрыв за собой дверь, я задумался. Крыло, из которого пропало животное, было обследовано мною досконально. Покои Ее Величества, рядом с ней девичья, где ночуют служанки; короткий переход, ведущий к комнатам моего друга Финвэ и комната его личного слуги. Далее через просторный сквозной зал коридор уходил к покоям принцев и принцессы Финдис, а так же спальни няни малолетнего Арафинвэ.
Я добрался до самого конца этого коридора, где на некотором отдалении от остальных обитателей этажа находились комнаты моего ученика. Вероятно, теперь следовало спуститься ниже и попытаться счастья там. Но намерение мое прервала выглянувшая из комнат младшего принца Вирвэн. Мы уже успели с ней познакомиться, когда я осматривал детскую. Девушка весело щебетала обо всем на свете, увлеченно жестикулируя, отчего я не мог не заметить блеска явно нового серебряного колечка. И Вирвэн не преминула рассмеяться и поведать мне, что все верно, она дала согласие Илиону, дворцовому конюху. С чем я и поспешил ее поздравить. И вот сейчас юная няня принца, очевидно, намеревалась поведать мне что-то еще:
– Как ваши успехи, мастер Макатано?
– Увы, невелики. Единственный зверь, которого мне удалось отыскать – это серый пес, что спит внизу в цветах. Но, кажется, он и не прятался…
– Это, должно быть, Сурьо. Пес моего жениха. Он живет на конюшнях, но часто пробирается во двор.
– Вот как. Значит, вас ждет внушительное имущество, – засмеялся я.
– Так и есть, – весело откликнулась Вирвэн и протянула мне прикрытую салфеткой тарелку, – вы бродите здесь целый день и наверняка ничего не ели. Я собрала вам фруктов и выпечки с кухни. И еще горсть новых леденцов, что совсем недавно придумал на кухне мастер Нарвэ. Смотрите, какие цветные и красивые! Принцу Арафинвэ они очень нравятся.
– Действительно, красивые, – отогнув салфетку, согласился я и поклонился девушке, – благодарю вас за заботу, ниссэ Вирвэн. Вы извините меня, если я покину вас вместе с блюдом? Уверен, что Его Величество ждет меня, чтобы обсудить наши поиски.
– Конечно, мастер Макатано. Удачи вам! Мы все надеемся на то, что вас ждет успех.
Дева одарила меня еще одной улыбкой и снова скрылась за дверью.
С минуту я задумчиво стоял в коридоре, рассеяно рассматривая пол под ногами. Затем перевел взгляд на разложенные на тарелке пирожки печенья, между которыми поблескивали гладкими боками цветные леденцы. Отважившись, я сунул за щеку один из них и направился к комнатам моего друга.
Изменив свое прежнее намерение, я решил сначала поделиться собранными сведениями, а затем уже, если понадобиться, спускаться вниз.
***
– Увы, я вновь потерпел фиаско, – посетовал Финвэ прямо с порога, – но вы, как я посмотрю, кое-что да обнаружили, – шутливое замечание явно касалось содержимого моей тарелки, кое постепенно исчезало за то время, какое понадобилось слуге, чтобы по моей просьбе разыскать Его Величество. Оставленный наедине с услужливо пополненным кувшином, я отдавал должное рассыпчатым печениям и брусничным пирогам.
– Кое-что обнаружил, – охотно согласился, – но прошу вас, друг мой, расскажите, что узнали вы.
– Всякую ерунду, – отмахнулся король.
– И все-таки. Быть может то, что показалось ерундой вам, наведет меня на некоторые мысли.
– Пожалуй, вы правы, – согласился Финвэ и потянулся к кувшину, чтобы наполнить свой бокал, – в таком случае извольте: кошку определенно не видели с позавчерашнего вечера. Большинство слуг снизу на ночь расходится по домам. И все они видели уход друг за друга. Те, кто живет во дворце, так же свидетельствуют, не давая повода для подозрений… И слава Эру, скажу я. Что еще… – король на мгновение задумался, – Девушки сплетничают о том, что Илион, конюх, обручился с няней Арафинвэ.
– Когда это произошло? – уточнил я.
– Дайте вспомнить… Позавчера. Да, верно, позавчера. Это важно?
– Возможно.
– Вы меня интригуете. Но продолжаю. Два коридорных поспорили на золотую пряжку, кто дальше пустит по вощеному полу серебряный поднос. Поединок закончился падением ниссэ Лирьен, что не вовремя вышла на ристалище…
– Надеюсь, ничего серьезного?
– Несколько синяков и шишек у самих затейников. Девушка была крайней разгневана. Далее кухарка бранила нашего жениха Илиона из-за выходки его пса. Тот стащил из корзинки кролика и, оказывается, несколько уменьшил наш позавчерашний ужин.
– Где же он его … употребил?
– Вы интересуетесь неожиданными деталями, – удивился мой друг, – но ответа на этот вопрос я не знаю. Или нет… Мимо как раз шел другой конюх и не преминул присоединиться к кухарке и попенять на то, что ему пришлось убираться. Значит, где-то рядом с конюшнями.
– Чудно. Что-то еще?
– Новые платья горничных? Меню на прошедшие и ближайшие дни? Зеленщик, по словам кухарок, по ошибке утащивший вместе со своими ящиками, пару ящиков мясника?..
– А скажите, друг мой, – прервал я тираду Финвэ, – когда вы в последний раз видели своего старшего сына?
– Дайте подумать. Сегодня утром… Хотя нет, постойте… – Финвэ задумался, сдвинув к переносице брови, – вчера днем. Определенно, вчера днем. А до этого позавчера утром. Как раз после того, как мы обнаружили пропажу. Он поднимался по лестнице, и я еще спросил с чего это он столь рано встал.
– А вчера днем вы видели его за обедом?
– Нет, незадолго до. Он поприветствовал меня во дворе, когда я вернулся из цеха каменщиков. А после поднялся к себе. В последнее время он окончательно взял манеру кусочничать у себя в комнатах. Горничные в ярости – повсюду крошки. Но я махнул рукой. Пусть ест, когда сам решит. Иначе будет сидеть с отсутствующим взглядом над стынущими блюдами. Скажите, вы не слишком загружаете его?
– Не более, чем он сам того желает, – заверил я.
– Верю на слово. А почему вы заговорили о Феанаро? Неужели подозреваете, что это его проделки? Да, он не слишком любит Индис, но не стал бы отыгрываться на животном. При других обстоятельствах, я охотнее поверил бы в то, что это Финдис устала от того, что кошка любит лежать на ее платьях.
– Все может быть, – уклончиво ответил я, – но мне нужно еще немного времени, чтобы собраться все воедино. И еще одно: могу я отправить записку с кем-нибудь?
– Конечно. Вас посетила какая-то идея? – друг мой приобрел обнадеженный вид, и я с трудом подавил в себе желание улыбнуться: – Возможно. И я хотел бы поделиться ею. Позволите мне озвучить ее после ужина в библиотеке?
– Хотите произвести впечатление? Я, кажется, уже впечатлен, – уважительно заметил Финвэ, – кто должен присутствовать?
– Я набросаю список.
– Прекрасно, я пока распоряжусь о том, чтобы к ужину добавили еще один прибор. И не мотайте головой, этими пирожками могут насытиться только ниссэ.
***
После ужина в большой дворцовой библиотеке по моей просьбе собрались все члены королевской семьи, включая юного принца Арафинвэ, вертящегося на руках у своей смешливой няни. Ее Величество сидела в глубоком кресле с покрасневшими глазами и сжимала в руках смятый батистовый платок. Юная принцесса Финдис вышивала у ее ног на низенькой скамеечке, а ее старший единоутробный брат увлеченно изучал какой-то фолиант. Кажется, он отвлекся от него только на время ужина. Феанаро, против обыкновения, тоже разделил с нами трапезу и сейчас нетерпеливо мерил библиотеку шагами:
– Почему бы нам не начать, мастер Макатано?
– Не торопись, Феанаро, – опередил меня король, – мастер Макатано, как я понимаю, ждет ответ на свою записку, а все мы ждем… А вот и Илион, проходи, пожалуйста.
Конюх, немного заробев, остановился на пороге библиотеки, но затем, следуя приглашающему жесту Его Величества, прошел в комнату и осторожно опустился в кресло.
Сразу за ним заглянул мальчик-посыльный и протянул мне сложенный конвертом ответ. Я поспешил распечатать его и удовлетворенно кивнул: все получилось так, как я и предполагал.
– Прошу внимания, – заметив мою реакцию на письмо, Финвэ вышел на середину комнаты и, повысив голос, обратился к присутствующим.
Под негромкий вздох «Наконец-то», вырвавшийся из груди Феанаро, Ее Величество, принц Нолофинвэ, принцесса Индис, ниссэ Вирвэн, Илион, кухарка ниссэ Риэдель, старший повар мастер Нарвэ и ранее приведенный все тем же посыльным целитель мастер Морвион обратили свои взоры на короля.
– Вы все знаете, что недавно нас постигла существенная неприятность, – начал Финвэ, но громкий всхлип королевы вынудил его поправиться, – нас постигла настоящая беда. Пропала любимица Ее Величества Индис. Наши поиски ни к чему не привели, но сегодня меня навестил мой дорогой друг мастер Макатано. Он вызвался помочь нам в нашей беде, и нынче днем мы провели дополнительные изыскания. Не буду скрывать: мне ничего выяснить не удалось, однако мастер Макатано хочет что-то всем нам сообщить. И я склонен думать, что весть будет доброй.
Теперь все взоры с надеждой или выжиданием обратились ко мне. Я, немного смущенный таким вниманием, кашлянул и приступил к рассказу:
– Благодарю. Да, все верно: я хочу кое-что сообщить. А именно рассказать присутствующим о том, что произошло позавчера в коридоре верхних жилых покоев и не только в них, – окинув взглядом своих слушателей и убедившись в том, что все полны внимания, я приступил к рассказу: – Началось все с того, что лохматый серый пес Сурьо, принадлежащий Илиону, похитил с кухни предназначенного на ужин кролика…
– Похищен! Самым наглым образом! – с горячностью подтвердила мои слова кухарка.
– Ваше Величество, я…
– Успокойтесь, юноша. Уверяю вас, королевство от этого не обеднело. А кролику уже было все равно, – Финвэ прервал начавшиеся было оправдания конюха, и я смог продолжить.
– Итак, кролик был похищен и предсказуемым образом съеден неподалеку от конюшен. Так ведь, Илион?
– Да, Сурьо набезобразничал вокруг своей конуры, она как раз позади…
– Прекрасно, я так и подумал. И вы этот натюрморт видели?
– Да, я закончил чистить коней и вышел. Марвэ как раз убирался, я помог ему…
– Потом Марвэ отправился домой, а вы…
– А я…
– А вы отправились навестить Вирвэн и заодно сделать ей предложение? Не так ли?
Юноша стремительно побелел. Затем так же стремительно покраснел. А затем снова побелел и покрылся красными пятнами румянца.
– Я снова не ошибся. И не ошибусь в том, что скажу дальше: на сапогах вы принесли немного кроличьего пуха, что в дальнейшем вызвало изрядное беспокойство Его Величества.
– О, Эру…
– Возблагодарим же его за то, что подозрения оказались беспочвенны, – вновь прервал конюха Финвэ.
– Что за подозрения? Почему ты не поделился ими со мной? – взволнованно спросила Индис, от беспокойства прекратив комкать платок.
– Не хотел тебя беспокоить догадками.
– Но…
– Милая, позволим мастеру Макатано закончить свой рассказ прежде, чем Феанаро сорвется с места?
Все разом посмотрели на моего юного ученика, и тот замер, прекратив нетерпеливо ерзать на подлокотнике кресла.
– Макатано?
– Благодарю. Итак, Илион явился с кольцом и кроличьей шерстью на верхний этаж и отвлек внимание юной Вирвэн от, я полагаю, готовящегося ко сну принца. Так ведь?
– О, мы вместе убирали игрушки… И я ненадолго оставила его. Но уверяю, ничего не произошло, я вернулась спустя несколько минут, и принц Арафинвэ все так же играл со своими деревянными лошадками, – привычная улыбка пропала с лица девушки, и теперь она только обеспокоено переводила взгляд с меня на короля и затем на королеву.
– Очень может быть. Но я уверен, что пока вы объяснялись с Илионом произошло следующее. Кошка Ее Величества по обыкновению прогуливалась по коридору верхнего этажа. Полагаю так же, что после прихода Илиона дверь комнаты принца была открыта, и он увидел животное и украшающий ошейник камень. Вирвэн, вы сообщили мне, что мастер Нарвэ недавно изобрел свое новое лакомство. Мастер Нарвэ, это так?
Повар, удивленный фактом своего присутствия в библиотеке и моим внезапным обращением к нему, кажется, вздрогнул:
– Да, я экспериментировал с сахаром, медом и повидлом. Две части сахара на…
– Прошу прощения, когда это было?
– Окончательный итог был подведен пару недель назад. Я определился с идеальными красящими сиропами и предъявил результат на пробу.
– И юный принц его крайне оценил?
– Несомненно, – с гордость кивнул мастер Нарвэ.
– Макатано, друг мой, вы хотите сказать…
– Я хочу сказать, что когда я стоял перед покоями юного принца с тарелкой в руках и рассматривал навощенный пол, то обнаружил, что на нем полно царапин, какие могли оставить кошачьи когти в том случае, если животное от кого-то вырывалось. Добавлю так же, что ваниарская работа ошейника – не ошибусь, предположив, что он тоже был подарком вашего брата? – прервав самого себя, я обратился королеве.
– Да, все так…
– Так вот: ваниарская работа уступала по прочности нолдорской и при определенной настойчивости со стороны юного принца, а так со стороны вашей питомицы, не выдержала. Освободившаяся кошка в страхе рванула дальше по коридору, а Его Высочество добрался до «леденца» и употребил по назначению. Я ведь снова не ошибусь, если скажу, что раз сапфир в ошейнике был звездчатый, то огранка делалась под столь похожий на лакомство кабошон?
– О, Эру! – в ужасе воскликнула королева, но тут с места поднялся приглашенный мною мастер Морвион и успокаивающе поднял руку.
– Мастер Макатано описал мне проглоченный предмет, и уверяю вас, опасений нет. В силу округлой формы и малого размера, он выведется естественным путем в ближайшие часы. Процессу можно разве что поспособствовать, предложив юному принцу фруктов и немного отрубей.
– Браво, дорогой друг! Полдела сделано. Полагаю, справедливо будет поручить надзор естественными процессами Вирвэн? – воскликнул Финвэ, а после с улыбкой обратился к испуганно замершей и спешно закивавшей в ответ девушке. Ставший предметом внимания Арафинвэ на происходящее никак не реагировал, продолжая вертеть по сторонам белокурой головой.
– Осталось всего ничего: самое главное, – заметила все так же сидящая у ног матери Финдис, и я не почувствовал в ее голосе особой радости от надежды на возвращение питомицы королевы.
– Верно. Вырвавшись из цепких объятий юного принца, кошка бросилась по коридору и сумела открыть незапертую дверь в комнату Феанаро.
– Незапертую? – со скрытой иронией, переспросил Нолофинвэ, и я утвердительно кивнул.
– Дверь была не заперта. Точно так же не заперто было окно. А сам хозяин где-то отсутствовал и вернулся только на следующий день и именно тогда, дорогой друг, вы его и встретили поднимающимся по лестнице. Щеколда на двери есть изнутри, и непредусмотрительно было бы задвигать ее в том случае, если Феанаро рассчитывал вернуться после того, как все уже проснутся, и забираться по стене будет несколько неудобно.
– Может, вы уточните и тот факт, где я был? – тихо спросил Феанаро, в то время как все взоры – удивленные, заинтригованные, озадаченные – были устремлены в его сторону.
– Не скажу, разве что… – начал было я, но вовремя прикусил язык. Собственный успех, кажется, ударил мне в голову, и я чуть было не раскрыл присутствующим того факта, что среди набросков на столе моего ученика я явственно разглядел эскиз парных колец. Об этом, разумеется, сообщать должен был сам Феанаро. Если сочтет нужным. Поэтому я выкрутился следующим образом: – Разве что могу предположить, что дело было важным.
– Так и есть, – выдержав паузу, кивнул юный принц, внимательно глядя на меня, и я мысленно перевел дух, порадовавшись, что вовремя спохватился.
– Феанаро, я думаю, что нам с мастером Макатано будет крайне интересно послушать о твоих ночных прогулках. Как-нибудь вечером, за бокалом вина, – заметил Финвэ, с какой-то многозначительной усмешкой, которую я не смог истолковать.
– Я сам думал об этом, – серьезно кивнул мой ученик.
– С вашего позволения, я подведу к развязке. И тогда мы сможем отпустить вновь торопящегося по важным делам принца, – я ободряюще улыбнулся Феанаро и продолжил: – Итак, дверь в комнату открылась. Кошка вошла внутрь и сразу или и нет, но оказалась на подоконнике. Где, к слову, лежал край занавеси с непредусмотрительным отпечатком сапога. Створки же как раз были предусмотрительно смазаны и подкручены, в чем я сегодня невольно убедился. Животному не составило труда распахнуть их и выбраться наружу. Где, очевидно, прогуливался Сурьо. Полагаю, что встреча была короткой и от этого бесшумной, и закончилась тем, что беглянка забежала на кухню, где, поблуждав, спряталась в очень привлекательном месте.
– В ящиках мясника, которые вчера по ошибке забрал зеленщик! – закончил за меня Финвэ и рассмеялся, я же почувствовал в его смехе явственное облегчение.
– Совершенно верно. Я послал записку мастеру Порвэ и получил ответ о том, что действительно, в его доме вдруг появилась пушистая белая кошка, и он понятия не имеет, откуда она взялась. Сейчас, полагаю, мастер Порвэ уже ждет за дверь.
– Так зовите, зовите же его! – воскликнула Ее Величество, порывисто поднявшись с кресла.
Сидящий ближе все к дверям принц Нолофинвэ поднялся и торопливо распахнул створки, и все мы увидели стоящего на пороге зеленщика, держащего на руках пропавшую любимицу королевы.
Спустя некоторое время, когда всеобщая радость была выражена, а беглянка обласкана таким же всеобщим вниманием, счастливая королева удалилась в свои покои, прижимая питомицу к груди. Финдис ушла следом за матерью. Ниссэ Риэдель и мастер Порвэ вместе с мастером Нарвэ удалились вместе, обсуждая какие-то общие темы, связанные, кажется, с зеленью и кабачками. Илион и Феанаро улизнули прочь самыми первыми, а Вирвэ вместе с маленьким принцем и мастером Морвионом поднялась наверх, очевидно, по делам естественных процессов.
В библиотеке остались лишь я, мой друг король Финвэ и вновь углубившийся в свой фолиант принц Нолофинвэ.
– Что ж, Макатано, вы показали себя настоящим следопытом, – расставшийся со своими мрачными думами король нолдор с беззаботной улыбкой похлопал меня по плечу, – раскрыли все секреты, в том числе те, о которых никто не подозревал.
– Вы мне льстите, дорогой друг, – скромно заметил я, но, тем не менее, охотно подставил бокал под бокал короля, чтобы чокнуться с ним за эту небольшую победу.
Однако один важный вопрос все же остался нерешенным: мне было крайней интересно, кому предназначалось второе кольцо с эскиза Феанаро, а на этот счет у меня не было никаких идей. Пожалуй, по возвращении домой следует спросить мнение Нэрданель. Ведь они с моим юным учеником, как никак давние друзья.
@темы: Джен, Сильмариллион, Новогодний фикатон